The Latin phrase per se can be translated as by itself or in itself.But we can apply it in our language by various means.
An example of an English usage would be: The study shows that vaccines per se do not cause autism when administered to young children.
It’s also a synonym of the less-used English “as such.”
The Latin phrase “per se” is usually used in legal phrases and sentences (such as negligence per se) to describe an event in which there is a presumption of innocence, However, most of the time in common English the phrase is used incorrectly at the end of sentence, by a person who is unaware of its origin and its meaning, but wishes to “sound” more intelligent than they are.
- “The song, per se, wasn’t a bad choice; it was your singing voice that was atrocious.”
- You can use per se as a synonym for ‘as such’.
e.g., That idea is interesting per se (regardless of its implications), but I don’t think it’s feasible.
- I do not think his action constituted a felony, per se, but I certainly think he should resign.
- You can use per se as a synonym for ‘by itself’.
I do not think his action constituted a felony, per se, but I certainly think he should resign.
- I don’t have money per se but I can give you some food to eat.
- Sachin can not bat per se he is out of form.
- You should not drive him per se ( by himself)
- His action wasn’t illegal, per se, but it was immoral.
- It isn’t dangerous, per se